ပညာဒါနအတြက္ ဧရာ၀တီစာၾကည့္တိုက္သို႕ စာအုပ္ စာတမ္းမ်ား၊ အလွဴေငြမ်ား၊ ပရိေဘာဂမ်ား လွဴဒါန္းလိုပါက ၊ ဧရာ၀တီစာၾကည့္တိုက္ ျမိဳ႕ေတာ္ခန္းမ ကမ္းနားလမ္း ပုသိမ္ျမိဳ႕သို႕ ေပးပို႕ လွဴဒါန္းနိုင္ပါသည္။
Showing posts with label ျမန္မာ့၁၂လရာသီ. Show all posts
Showing posts with label ျမန္မာ့၁၂လရာသီ. Show all posts

နယုန္လ

ရိုက္ခ်ိဳန္းရယ္တဲ့ စည္ပုစြန္။
ေငြ၀န္း စႏၵာနွင့္
ၾကယ္ေဇဠာ ယွဥ္ကာျပည့္တယ္
ထြန္းသည့္ေရာင္၀ွန္။

ေႏြနယန္ ေမထုန္ရက္မွာလ
နေဘဘံု ေရမႈန္တက္ပါလို႕
ေလဟုတ္စက္ ထိန္႕ထိန္႕လြန္
ျခိမ့္ျခိမ့္သြန္ပါလို႕ ေစြကာသဲ။

ခါေပ်ာ္ရန္
စာေတာ္ျပန္ သဘင္ခန္းမွာလ
ဆင္ျမန္းရန္ ရေ၀မယ္လို႕
ေငြစံပယ္ ငံုျမတ္ေလးကိုတဲ့
ထံုးမင္မွာ ကံုးဆင္ဖို႕ေရြးၾကလိမ့္
ေမႊးတဲ့လပဲ။



နယုန္လသည္ မိုးက်ေသာလျဖစ္သည္. . . ထိုလတြင္ လယ္သမားတို႕သည္ ပ်ိဳးၾကဲၾကေသာေၾကာင့္ စိႏၱေက်ာ္သူ ဦးၾသက "နယုန္၀ါလ ၾကဲၾက ပ်ိဳးေထာင္" ဟု စပ္ဆိုခဲ့သည္. . . ဤသို႕ ပ်ိဳးေထာင္ပ်ိဳးၾကဲအလုပ္ကို ေတာင္သူလယ္သမားတို႕ လုပ္ၾကေသာအခါ စိုက္ပ်ိဳးေရး၌ ေအာင္ျမင္ေစေၾကာင္း ရည္စူး၍ ပုန္းမၾကည္ပဲြကို က်င္းပၾကသည္. . . ပုန္းမၾကည္ဟူေသာ ေ၀ါဟာရမွာ ပုဗၺၾကယ္ကို ပသျခင္းေၾကာင့္ ပုနး္မၾကည္ပဲြဟု ေခၚသည္ ဟု ဆုိသည္. . . ေကာက္ညွင္းေပါင္းကို ဘဲဥျပဳတ္ႏွင့္ တကြ ပန္းကန္ထဲထည့္၍ သတ္မွတ္ထားေသာ လယ္ေျမတ၀ိုက္၌ ပသၿပီးလွ်င္ ေျမျပင္ကို ေရသြန္းေလာင္းရသည္. .

ထုိလတြင္ အေရးၾကီးဆံုးပဲြေတာ္မွာ ပထမျပန္စာေမးပဲြမ်ား က်င္းပျခငး္ျဖစ္သည္. . .ေရွးေခတ္အလိုကို ေျပာရေသာ္ နယုန္လသည္ စာဆိုေတာ္လဟူ၍ပင္ မွတ္ယူသင့္သည္. . . . အဘယ့္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ စာဆိုျခင္း ၊ စာျပန္ျခင္းတို႕ကို ဤလ၌ က်င္းပျခင္းေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္. . သုိ႕ရာတြင္ ေလာကီႏွင့္ေလာကုတၱရာကိစၥတို႕ကို ခဲြျခားလိုက္ေသာအခါ ယခုေခတ္ကာလတြင္ နတ္ေတာ္လကို စာဆိုေတာ္လ သတ္မွန္ခဲ့ၾကေလၿပီ. .

ပထမျပန္စာေမးပဲြကို အင္း၀ျပည့္ရ်င္မင္းတရားၾကီးလက္ထက္ သကၠရာဇ္ ၁၀၀၀ ျပည့္ႏွစ္တြင္ စတင္က်င္းပသည္ ဟု ျမန္မာ ရာဇ၀င္တို႕တြင္ဆိုသည္ . . . ပထမျပန္စာေမးပဲြက်င္းပရျခင္း၏ ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ ပရိယတၱသာသနာ ထြင္းကားေရးျဖစ္သည္. . . ပထမျပန္စာေမးပဲြအတြက္ ရွင္ေလာင္း ပဥၹင္းေလာင္းတို႕ ေျဖဆိုရန္ သဒၵါ၊ သၿဂိဳလ္၊ ဆန္း ၊ အလကၤာ၊ အဘိဓာန္၊ သဒၵတၱေဘဒစိႏၱာ၊ ကစၥာယနသာရ၊ ၀ါစၥ၀ါစက၊ ၀ိဘတ်တၳ၊ ေဒြမာတိကာ၊ မာတိကာ၊ ဓာတုကထာ၊ ယမိုက္၊ ပဠာန္းက်မ္းတို႕ကို ပထမငယ္၊ ပထမလတ္၊ ပထမၾကီး၊ ပထမေက်ာ္အဆင့္တို႕အတြက္ ျပဠာန္းသည္. . .

သီေပါမင္းတရားလက္ထက္ သကၠရာဇ္ ၁၂၄၅ ခုနွစ္တြင္ ပထမျပန္ စာေမးပဲြဆိုင္ရာ စည္းကမ္းဥပေဒမ်ားကို ထုတ္ျပန္၍ စနစ္တက် က်င္းပသည္. . . စာေမးပဲြ၀င္သူတို႕သည္. . ပါဠိကို ႏႈတ္တက္ အာဂံုျပန္ဆိုရသည္. . . . အနက္အဓိပၸါယ္ကို ႏႈတ္ျဖင့္ေမး၍ ႏႈတ္ျဖင့္ ေျဖဆိုရသည္. . အနက္ အဓိပၸါယ္ကို ပုစာၦထုတ္၍လည္း စာရြက္ျဖင့္ေမး၊ စာရြက္ျဖင့္ ေျဖရသည္. . .ပထမၾကီးေအာင္ သူတို႕တြင္ အမွတ္အမ်ားဆံုးရသူကို ပထမေက်ာ္ဘဲြ႕ျဖင့္ ခ်ီးျမွင့္ပူေဇာ္သည္. . .

သီေပါမင္းပါေတာ္မူၿပီးေနာက္ ပထမျပန္စာေမးပဲြမ်ားသည္ ကိုးႏွစ္ခန္႕အဆက္ျပန္ခဲ့ေလသည္. . . သကၠရာဇ္ ၁၂၅၇ ခုႏွစ္(ခရစ္ႏွစ္ ၁၈၉၄) တြင္ ပထမျပန္စာေမးပဲြမ်ား ျပန္လည္က်င္းပရန္ ၿဗိတိသွ် အစိုးရတို႕က ဆံုးျဖတ္ၿပီးလွ်င္ ၁၂၅၇ ခုနွစ္ (ခရစ္ႏွစ္၁၈၉၆) နယုန္လကစ၍ ပထမျပန္စာေမးပဲြမ်ားကို ႏွစ္စဥ္က်င္းပသည္. . . သကၠရာဇ္ ၁၂၆၅ ခုႏွစ္မွ စ၍ အစိုးရာပထမျပန္စာေမးပဲြမ်ားကို အစဥ္ကိုလိုက္၍ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္းရွိ ဗုဒၶဘာသာ အသင္းမ်ားက ပရိယတၱိစာေမးပဲြမ်ားကို က်င္းပလာၾကရာ ယေန႕ထိ ႏွစ္စဥ္က်င္းပခဲ့ပါသည္. . .

ယခုအခါ ပထမျပန္စာေမးပဲြႏွင့္ ဓမၼာစရိယစာေမးပဲြမ်ား အျပင္ တိပိဋကဓရ ေရြးခ်ယ္ပဲြၾကီး၊ အဘိဓမၼာ စာေမးပဲြႏွင့္ ၀ိသုဒၶိမဂ္စာေမးပဲြတို႕ ကိုလည္း ႏွစ္စဥ္က်င္းပေပးျခင္း၊ ေအာင္ဆုလက္မွတ္မ်ား ဆက္ကပ္လွဴဒါန္းျခင္းတို႕ျဖင့္ သာသနာေတာ္ တိုးတက္စည္ကား ျပန္႕ပြားေရးကို ေဆာင္ရြက္လွ်က္ရိွသည္. .

ထို႕အျပင္ သံုးလူ႕ထြတ္တင္ ဘုရားရွင္သည္ နယုန္လျပည့္ေန႕၌ စၾက၀ဠာ တစ္ေသာင္းမွ နတ္ျဗဟၼာ အေပါင္းတို႕ အား မဟာသမယသုတ္ေတာ္ ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့ျခင္းကို အစဲြျပဳ၍ "မဟာသမယ အခါေတာ္ေန႕" ပဲြေတာ္ကို အႏွစ္သာရျပည့္စြာ က်င္းပၾကပါသည္. . .

ေမာင္ထင္ (ျမန္မာ့ဆယ့္ႏွစ္လအေၾကာင္း)


အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္. . . .

နတ္ေတာ္ စာဆိုပဲြေတာ္



နတ္ေတာ္လ

ေငြႏွင္းငယ္တဲ့ မႈန္ေ၀ေ၀
ပ်ံ႕ေမႊးခိုင္သဇင္ႏွင့္
ဂမုန္းအင္ ပန္ေတာ္ဦးၾကတယ္
ထူးတဲ့လေပ။

မိဂသီ ပု႑ာလင္းပါလို႕
ေရႊဟသၤာ တာရာေငြလို
ျဖာျဖာေ၀လ်က္ စံကြန္႕ျမဴး။

ပဏာတင္
ပိႏၷဲမဟာရွင္၏
ခါသဘင္ ေပ်ာ္ရႊင္ပဲြမွာလ
ေဖာ္ကဲြသူ မၾကည္သာဖို႕
ရထည္လႊာ ျခံဳလို႕ေကြးရတယ္
ေအးတဲ့ လထူး။

စာေပသည္ တိုင္းျပည္တစ္ျပည္ ၊ လူမ်ိဳးတစ္မ်ိဳး၏ ယဥ္ေက်းမႈ အဆင့္အတန္းကို ေဖာ္ျပသည္. . . လူမ်ိဳးတိုင္းတြင္ အမ်ိဳးသားစာေပဟူ၍ ရွိသည္. . . စာေပမရွိေသာ လူမ်ိဳးဟူ၍ မရွိ. . ရွိလွ်င္ ထိုလူမ်ိဳးသည္ မယဥ္ေက်းသည့္ အဆင့္၌သာရွိေသးေသာ လူမ်ိဳးျဖစ္ေပမည္. . . စာေပႏွင့္ ကင္း၍ မည္သည့္လူမ်ိဳးမွ် မတိုးတက္ မဖံြ႕ၿဖိဳးႏိုင္ ၊ အဓြန္႕မရွည္ႏိုင္ေပ။

စာေပသည္ ဤမွ် အေရးပါအရာေရာက္သည္ ဆိုလွ်င္ စာေပကို ဖန္တီးျပဳစုသည့္ စာေပပညာရွင္မ်ား ၊ စာဆိုေတာ္မ်ား၏ ဂုဏ္ေက်းဇူးသည္လည္း အထူးၾကီးမားလွသည္ ဟု ဆိုႏိုင္သည္. . ေခတ္အဆက္ဆက္ စာဆိုေတာ္ၾကီးမ်ားသည္ အမ်ိဳးသားစာေပ၏ ဂုဏ္ကို ထင္ရွားေအာင္အားထုတ္ လုပ္ေဆာင္ခဲ့ၾကသည္. . စာဆိုေတာ္ၾကီးမ်ား ေက်းဇူးေၾကာင့္ စာေပ အရည္အေသြး တင့္တယ္ ေျပာေျမာက္သည္. . စာေပတင့္တယ္သည္နွင့္ အမွ် လူမ်ိဳးလည္း အဆင့္အတန္းျမင့္မား၍ ဂုဏ္သိကၡာ တက္ရေပသည္. .

ထို႕ေၾကာင့္ စာဆိုေတာ္မ်ား ဂုဏ္ေက်းဇူးကို အမွတ္ထင္ထင္ ေဖာ္ထုတ္ ဂုဏ္ျပဳသည့္ အေနႏွင့္ "စာဆိုေတာ္ပဲြသဘင္" ကို က်င္းပၾကျခင္းျဖစ္သည္. . ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ နတ္ေတာ္လဆန္း (၁) ရက္ေန႕ကို "စာဆိုေတာ္ေန႕"ဟု သတ္မွတ္ၿပိး အနယ္နယ္ အရပ္ရပ္၌ "စာဆုိေတာ္ေန႕" အထိမ္းအမွတ္ပဲြမ်ား က်င္းပၾကသည္. . . ႏိုင္ငံေတာ္ အစိုးရက ခ်ီးျမွင့္သည့္ "အမ်ိဳးသားစာေပ ဆုႏွင္းသဘင္" ကိုလည္း ယင္းစာဆိုေတာ္ေန႕တြင္ ႏွစ္စဥ္ ျပဳလုပ္ေလ့ရွိပါသည္. . . "အမ်ိဳးသားစာေပဆု " ဆိူစာ္မွယ ၿပီးခဲ့သည့္ တစ္ႏွစ္တာအတြင္း ပုံႏွိပ္ထုတ္ေ၀ခဲ့သည့္ စာအုပ္မ်ားအနက္ ဘာသာရပ္အလိုက္လက္ရာ အေကာင္းဆံုး အက်ိဳးျပဳစာအုပ္ကို ေရြးခ်ယ္ ခ်ီးျမွင့္ျခင္းျဖစ္သည္ . .

အေျခခံပညာေက်ာင္းမ်ားတြင္လည္း "စာဆိုေတာ္ေန႕" အထိမ္းအမွတ္ အၾကိဳေဟာေျပာပဲြမ်ား၊ စာစီစာကံုးၿပိဳင္ပဲြမ်ားကို က်ယ္က်ယ္ျပန္႕ျပန္႕ က်င္းပၾကပါသည္. . စာဆိုေတာ္ေန႕အထိမ္းအမွတ္ စာေပၿပိဳင္ပဲြမ်ား၊ စာေပေဟာေျပာပဲြမ်ားကို လည္း ၿမိဳ႕နယ္အလိုက္ က်င္းပျပဳလုပ္ၾကပါသည္. . . သက္ၾကီးစာေပပညာရွင္မ်ားကို လည္း ပူေဇာ္ကန္ေတာ့ပဲြမ်ား ျပဳလုပ္ၾကပါသည္. .

"သားမယားပင္ ၊ မိုက္မွားခဲ့စြာ
မလိမၼာလည္း ၊ စာေပစကား
ေန႕တိုင္းၾကားက ၊ ထူးျခားလိမၼာ
ရွိသည္သာတည့္"

ဟုဆိုသည့္အတိုင္း စာေပအေလ့အထ ရင့္က်က္ ခိုင္မာလွ်င္ အသိအလိမၼာ ရင့္က်က္ ခိုင္မာလာစျမဲျဖစ္သည္. . ျမန္မာလူမ်ိဳးသည္ စာေပ ၌ ေမြ႕ေလ်ာ္တတ္၏ စာေပ ကို ျမတ္ႏိုးတတ္၏. . . စာဆိုပဲြေတာ္သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ထူးျခားေသာ ပဲြသဘင္ျဖစ္၏ . . . ျမန္မာတို႕၏ စာေပစိတ္ဓာတ္ ကို ေဖာ္ျပသည္. . . စာေပ အစဥ္အလာ အမ်ိဳးသာေရး အစဥ္အလာ ၾကီးမားေသာ လူမ်ိဳးသည္ လြယ္လြယ္ႏွင့္ မဆုတ္မယုတ္ မတိမ္ေကာႏိုင္ ၊ ထာ၀စဥ္ တည္တံ့ ခိုင္ျမဲေနမည္ သာ ျဖစ္ေပသည္. . . .

ေဒၚႏုၾကည္ (မဟာ၀ိဇၹာ)


အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္. . . .

ျပာသိုလဖဲြ႕



ျပာသိုလဖဲြ႕

ေရႊေသာ္တာ စႏၵီႏွင့္ ဖုသွ်တဲ့လမ္းဆံု၊
တိမ္လႊာမွာ ေရာင္၀ါက်င္းလို႕၊
ႏွစ္မင္း တူျပိဳင္ပ၊ ျမန္းၾကြခိုက္ၾကံဳ။

သရဂုဏ္ ျမိဳင္စံုျမနန္း။
ႏုစိမ္းစိုစိုႏွင့္၊ ပန္းခြာညိဳငံုတံထူးတယ္။
ဖူးပြင့္ခ်က္ဆန္း။

ျပာသိုလ

ျပာသိုလသည္ ျမန္မာလမ်ားတြင္ ဆယ္လေျမာက္ျဖစ္ၿပီး ေဆာင္းဥတု၏ အလယ္ဗဟုိက်ေသာေၾကာင့္ အလြန္ခ်မ္းေအးကာ ဒီဇင္ဘာလႏွင့္ ဇန္န၀ါရီလတြင္က်ေရာက္သည္. .

ေရွးျမန္မာမင္းမ်ားသည္ ေငြႏွင္းစိုစို လျပာသိုတြင္ ျမင္းခင္းသဘင္ပဲြေတာ္ကို ရာသီပဲြအျဖစ္ က်င္းပေလ့ရွိသည္. . ျမင္းခင္းသဘင္ပဲြေတာ္ကို အျခားရာသီပဲြေတာ္မ်ားကဲ့သို႕ ရက္ပိုင္းမွ် က်င္းပေသာပဲြေတာ္မ်ိဳး မဟုတ္ဘဲ ျပာသိုလ တစ္လလံုး က်င္းပေသာ ပဲြေတာ္ျဖစ္သည္. . . ျမင္းခင္းသဘင္ပဲြဟု ဆိုေသာ္လည္း ဆင္စမ္း၊ ျမင္းစမ္း၊ေလးစမ္း၊ ဓားခုတ္လွံထိုး၊စက္ထိုး၊ ဗလီခတ္ (ပိုလိုရိုက္ ကစားနည္းမ်ိဳး) ေသနတ္ပစ္ႏွင့္ သိုင္းအမ်ိဳးမ်ိဳးတို႕ကို တစ္ပဲြၿပီး တစ္ပဲြ က်င္းပသြားျခင္းျဖစ္သည္. .

ျမင္းခင္းသဘင္က်င္းပရာကြင္းအတြင္း စက္ကြင္းလွံထိုးေနရာ၊ ျမင္းေရး (၃၇) ေရးစီးသည့္ေနရာ၊ ျမင္းရည္တက္တို႕ ဓားခုတ္လွံထိုးေနရာ ဗလီကစားသည့္ေနရာ စသညျ္ဖင့္ သတ္မွတ္ထားသည္. . ျမင္းခင္းသဘင္ အၿပီးတြင္ ေလးသည္ေတာ္မ်ား၏ ေလးပစ္စြမ္းရည္ျပပဲြမ်ား၊ သိုင္းဗန္တို ဗန္ရွည္ စသည့္ ကာကြယ္မႈအတတ္မ်ား ၊ ဆင္စစ္သည္မ်ား၏ စြမ္းရည္ျပပဲြမ်ား၊ ေသနတ္စစ္သည္မ်ား၏ ေသနတ္ပစ္ စြမ္းရည္ျပပဲြမ်ားျဖင့္ တစ္လလံုး ပြဲဆက္မျပတ္ က်င္းပသြားသည္. . ထို႕ေၾကာင့္ ျမင္းခင္းသဘင္ပဲြသည္ သူရသတၱိႏွင့္ တကြ လက္ရုံးရည္ ထူးခြၽန္သူတို႕၏ အရည္အခ်င္း ျပပဲြၾကီး ၊ တစ္နည္း အားျဖင့္ သူရဲေကာင္းေရြးခ်ယ္ပဲြၾကီး တစ္ခုျဖစ္သည္. .

ျမင္းခင္းသဘင္ပဲြသည္ သကၠရာဇ္ ၆၇၄ ခုႏွစ္ခန္႕ ပင္းယ တစီးရွင္ သီဟသူ လက္ထက္က စတင္ေပၚေပါက္ခဲ့သည္ဟု ယူဆသည္. . ဘိုးေတာ္ ဘုရားလက္ထက္ ပညာရွင္မ်ားကမူ ျမင္းခင္းသဘင္ သည္ ဒုတိယ အင္း၀ေခတ္ အစ ေညာင္ရမ္းမင္းလက္ထက္တြင္ စတင္ေပၚေပါက္လာသည္ဟု ယူဆၾကသည္. ..

Pyatho

It is the 10th Myanmar month in the middle of the cool season (December-January). In ancient times it was the month of the equestrian festival held for virtually the whole month, as it involved competitions in horsemanship, bowmanship, lancing and sward fighting, shooting and martial arts.

It was in effect an occasion to select heroes. It was found to have begun in 674 ME under the reign of Pyinya Thihathu but researchers in Bodaw Paya's reign held that it began in the reign of King Nyaungyan in Inn-wa period.

အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...

နတ္ေတာ္လဖဲြ႕


နတ္ေတာ္လဖဲြ႕

ရွစ္ခြင္ကို ျမဴဆင္းလို႕၊ ေငြႏွင္းတဲ့ႏုစို
ဂမုန္းသဇင္တို႕၊ စံုခြင္မွာ ေလခ်ိဳ ညင္းက
သုတ္သြင္းဘယ္ညာ ႏွံ႕၊ သင္းပ်ံ႕ပ်ံ႕ခ်ိဳ
ယုဂႏၶိဳရ္ ေတာင္မိုထိပ္ဖ်ား
ေရႊလစႏၵီႏွင့္ ၊ မိဂသီေရာင္ ျခည္ဖ်န္းတယ္
ျမန္းတူၾကြသြား။

(ဖိုးသူေတာ္ ဦးမင္း)

နတ္ေတာ္လသည္ ျမန္မာလမ်ားတြင္ ၉ လေျမာက္ျဖစ္ၿပီး ေဟမႏၱ ေဆာင္းရာသီသို႕ ၀င္ေရာက္စကာလျဖစ္၍ နံနက္ခင္းတြင္ ေနရာ အႏွံ႕အျပား ဆီးႏွင္းမ်ားျဖင့္ မိႈင္းေ၀ရီလွ်က္ ႏို၀င္ဘာလ၊ ဒီဇင္ဘာလတြင္ က်ေရာက္ပါသည္.

ေရွးအခါက နတ္ေတ္ာလ၏ ရာသီပဲြမွာ နတ္ပူေဇာ္ပဲြျဖစ္ၿပီး ျမန္မာ သကၠရာဇ္ ၁၂၄၇ (၁၈၈၅) ခုႏွစ္တြင္ ေပ်ာက္ကြယ္ခဲ့သည္. . . ထိုအခ်ိန္မွစ၍ နတ္ေတာ္လတြင္ ရာသီပဲြေတာ္ ဆိတ္သုဥ္းေနခဲ့သည္မွာ ၁၃၀၅ ခုႏွစ္တိုင္ေအာင္ ျဖစ္သည္.

၁၃၀၆ ခုႏွစ္သို႕ေရာက္ေသာ အခါ နတ္ေတာ္လအတြက္ ရာသီပဲြေတာ္ တစ္ခု ထူးျခားစြာ ထြက္ေပၚလာခဲ့သည္. . ယင္းပဲြေတာ္ကား မ်က္ေမွာက္ေခတ္တြင္ တစ္စ တစ္စ ထြန္းကားလာသည့္ စာဆိုေတာ္ပဲြပင္ျဖစ္သည္. . . စာဆိုေတာ္ပဲြဆိုသည္မွာ ဘုရင့္ေခတ္က တြင္က်ယ္ခဲ့ေသာ ထီးသံုးနန္းသံုး ေ၀ါဟာရတစ္ခုျဖစ္သည္. .

စာဆိုေတာ္ပဲြ မျဖစ္ထြန္းမီ ျမန္မာစာေပႏွင့္ ပတ္သက္၍ အထိမ္းအမွတ္ ေန႕တစ္ေန႕ရွိသည္. . ကုန္းေဘာင္ေခတ္ ေနာက္ပိုင္းတြင္ အလြန္ထင္ရွားသည့္ စာဆိုေတာ္ၾကီး ဦးပုညကို ခ်ီးက်ဴးဂုဏ္ျပဳသည့္ ဦးပုည ေန႕ ပင္ျဖစ္သည္. . . စာဆိုေတာ္ေန႕ပဲြသည္ ဦးပုညေန႕ႏွင့္ ဆက္စပ္ ျဖစ္ေပၚလာသျဖင့္ ဦးပုညေန႕ကို ျမစ္ဖ်ားခံသည္ ဟု ဆိုႏိုင္ပါသည္. ပထမအၾကိမ္ စာဆိုေတာ္ပဲြကို ၁၉၄၄ ခုႏွစ္တြင္ စတင္က်င္းပခဲ့သည္. .

Nadaw

It is the ninth Myanmar month at the onset of the cool season, with misty mornings in November- December.
In ancient days the seasonal festival was for propitiation to nats, till it waned.
The 1300s saw the coming into vogue of a celebration in honour of the literati (Sarsodaw) at this time of the years.
It might perhaps have some connection with the day dedicated to writer, poet and playwright U Ponnya after Kongbaung period.
The first reconded celebration dedicated to the literati was found in 1944.
In the present day, it is time for presentation or National Literary Awards by the State.

အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...

Myanmar Festivals

Resting Place Along the River, painting by Jan Blencowe


Myanmar Festivals

DATE

FESTIVAL

PLACE

EVENTS

23 Dec '09 – 7 Jan '10

Ananda Pagoda

Bagan

Bowls of alms filled with crops are offered to monks who all wait in a long line.

Pilgrimage and holiday outings on country bullock carts can be seen.

10 Jan '10

Kachin Manaw Festival

Myitkyina

Festival for all Kachin tribes. One of the biggest events in Northern Myanmar.

Naga New Year

Leshi, Chin State

Animals are slaughtered in sacrifice followed by singing, dancing and drinking of home made alcohol beverages the whole night by a huge bonfire.

19 Jan – 17 Apr '10

Shwe-set-taw Pagoda

Minbu, Magway

Pilgrimage to this Pagoda is only possible in the dry season. 2 footprints of Lord Buddha are said to have been left at Shwe-set-taw when he visited there.

22 – 29 Jan '10

Kyaik-Khauk Pagoda

Thanlyin

Like all Myanmar pagoda festivals, local products and snacks are sold, people visit by wearing colorful dresses and ornaments.
Traditional dances are performed at make shift theaters during the festival.

28 - 29 Jan '10

Mahamuni Ceremonies

Mandalay

On the morning of 15th waxing day, incense is burnt in large flames in a symbolic gesture of offering sweet smell to the great image.

13 - 27 Feb '10

Maw-tin-sun Pagoda

Ngapudaw, near Pathein

Long and secluded beach stretch between Pagoda Point and Cape Negrais is haven both for beach lovers and beach bums alike.

15 - 22 Feb '10

Pakhan Ko Gyi Kyaw Nat (spiritual being)

Shwe-Gu-Ni village,Yezagye
(Bet: Pakoku & Myingyan)

1st day - Ko Gyi Kyaw is coaxed and he ascends the throne
2nd day - Nat figures are cleansed with water and re-gilded
3rd day - drum-thumping for the nat and cock-fighting
4th to 7th day - designnated for pacifying Ko Gyi Kyaw
8th day - Re-enactment as told in legends

20 – 27 Feb '10

Indawgyi Pagoda

Hopin, Moe-Nyin, Kachin

Usually the pagoda is in the lake surrounded by water. In summer, a footpath leading to the pagoda surfaces enabling pilgrims to walk to the pagoda

21 – 27 Feb '10

Pyidaw-byan Image

Zalun, Ayeyarwady Division

First taken to Mumbai, India by colonialists but later regained. Famous as the "returnee image". Robe-weaving contest and bowl of alms offering are major highlights.

25 – 28 Feb '10

Kakku Pagoda

Kakku, Taunggyi

Traditional Pa-o theatrical performances and singing contests are included.

22 – 27 Feb '10

Baw-gyo Pagoda

Thibaw

A large volume of Shan and Myanmar merchandise is traded.
Boat races on dote-hta-wa-di river.

25 – 27 Feb '10

Pindaya Cave

Pindaya, Shan

Typical Taung-yo pagoda festival. Different ethnic minorities can also be seen.

24 – 28 Feb '10

Nan-pan Ceremony

Nan-Pan village, Inle lake

The sight of numerous monks who come in boats and receive food offerings is striking.

27 Feb '10

Shwedagon Tabaung Festival

Shwedagon pagoda, Yangon

Ceremonies at Shwedagon pagoda.

13 Feb – 27 Feb '10

Shwe Saryan Pagoda

Shwe Saryan village, Patheingyi, Mandalay

Merchandise from northern Shan State and other part of the country are exchanged at the pagoda bazaar. Toys made of palm leaf is specialty of the festival.

22 Mar – 3 Apr '10

Shwe-maw-daw Pagoda

Bago

Theatrical artists perform on stage with full force to show their competitive edge over their counterparts and to win future performance contracts.

13 – 16 Apr '10

Water Festival

Through-out the Country

The festival is held prior to Myanmar new year to cleanse away evil deeds of the past year with water. Youths go out for enjoyment while elders take retreat in monasteries and pagoda
premises to perform meritorious deeds.

17 Apr '10

Thanaka grinding Event

Sittwe, Rakhine

In the early part of the night, young women grind thanaka barks and roots to a fine cream usually by using water on rounded stone slabs.
Young men play musical instruments and dance to support the event

13 Apr '10

Image-bathing Event

Sittwe, Rakhine

Buddha images are cleansed with aromatic Thanaka water, made earlier by girls.

17 Apr '10

Myanmar New Year

Through-out the Country

People did meritorious deeds throughout the day by releasing life fishes in the ponds, wash hair and clean the old aged people.

17 Apr '10

Popa Nat Ceremony

Mt. Popa, near Bagan

During Thingyan water festival, pilgrims from the country pay respect to Popa Nat shrines.

26 – 27 Apr '10

Shwe-kyet-yet Pagoda

Mandalay

Full-dress, large-scale procession followed by water-pouring on the sacred Bo-tree significantly, on the 14th waxing day of Kason, a day before normal watering day (i.e Full-moon day of Kason).

27 Apr '10

Kason festival

Through-out the Country

Pouring water onto the sacred Bo tree commemorates Buddha's birthday.

27 Apr '10

Shit-thaung Pagoda

Mrauk-U, Rakhine

Dummy boat races on land, real boat races and water splashing in Mrauk-U canal on full-moon day.

27 Apr '10

Kyaik-pon Pagoda

Bago

Merry makers and pilgrims from Bago area visit this auspicious day.

2 – 5 May '10

Shwe Guni Pagoda

Monywa

Bazaar for Thanaka and lacquer ware from Kyauk-kar is the specialty of the event.

20 May – 4 Jun '10

Thihoshin Pagoda

Pakkoku

Paying homage to the image presented by the King of Ceylon some 800 years ago.

28 May – 28 Jun '10

Wicker Ball Ceremony

Mahamuni, Mandalay

Traditional wicker ball players from all over the country participate in the month-long contest that has been going on for over 70 years.
This is the best event to watch Myanmar chin-lone game.

22 – 23 Oct '10

Shinbinsagyo Pagoda

Salay

The pagoda is noted for Buddhist paintings and carvings that are rested finest. Another ceremony is held on full-moon day of Thidingyut.

26 Jul – 23 Oct '10

Fish Feeding Ceremony

Fish Feeding Ceremony

Held on the bank of Mone canal in Magwe. Groups of cat -fishes are fed throughout the Buddhist Lent, when many locals believe is the only time the fish appear.

26 Jul '10

Ponnyashin Pagoda

Sagaing

Both pilgrims & merry makers from nearby villages spend their day at the Pagoda.

11 – 13 Aug '10

Shwe Kyun Pin Nat ceremony

Mingun

Myanmar's last barter market where natives trade by exchange of commodities. Marine vessels, big and small, gather to pay respect whilst plying around on the Ayeyarwady.
Spirit dances included. 1st day - attending a nat audience, 2nd day - having a royal bath, 3rd day - cutting down htein tree.

20 - 25 Aug '10

Taung Byone Nat ceremony

Matara,
near Mandalay

Held for worshipping two Taungbyone spiritual figures. Major gathering spot for spiritual mediums. Spirit dances are rampant.
1st day - attending a nat audience, 2nd day - having a royal bath, 3rd day - ascending the throne, 4rd day - presenting roast rabbit, 6th day - cutting down htein tree

2 – 8 Sep '10

Yadanar Gu Nat ceremony

Amarapura

Held for Mother of two Taungbyone brothers. Most enjoyable because of the rowing boat trip to the site. Spirit dances are rampant. 1st day - attending a nat audience,
2nd day - having a royal bath, 3rd day - ascending the throne, 4rd day - daughter of Mahagiri reels on the ground in grief, 6th day - closing by cutting down htein tree.

15 – 16 Sep '10

Bupaya Pagoda Festival

Bagan

Local boat racing ceremony in the Ayeyarwaddy River is held during the festival.

21 – 23 Sep '10

Tooth Relic Procession

Paung-de,
near Pyay

The Tooth Relic mounted on an elephant, is taken the town on full-moon day in full-dress ceremony. During 3 days of festivities it is put on display for worshippers.
After the ceremony, the relic is kept inside a heavily locked chamber for the rest of the year.

25 Sep '10

Boe-min-gaung Memorial

Boe-min-gaung shrine, Popa

Boe-min-gaung is remembered for higher attainment in meditation practices. He was said to have found the way out of the worldly sufferings

1 Oct '10

Shwe-kyet-yet Pagoda

Mandalay

Various kinds of ofterings are donated to monks.
Boats from villages around come and pay repeet to the pagoda.

9 – 26 Oct '10

Phaung Daw Oo Pagoda Fest & Leg rower Boat racing

Inlay Lake

Four Buddha images are ceremoniously tugged clockwise around the lake on the royal barge by leg-rowing boats. They return home on third wanining day. Leg-rowing boat races are held throughout the event.

18 Oct – 6 Nov '10

Myathalon Pagoda

Magwe

Buddhist chanting, early morning rice-offering to 1700 monks and the lighting of 9000 candles are major activities. The scenic beauty of the pagoda, situated on the river bank,
is dramatic. Famous utensils made of iron are sold at a large scale.

22 – 25 Oct '10

Kyauk-taw-gyi Pagoda

Mandalay

The image was cast out of a single piece of alabaster in 1864 under the guidance of King Mindon.

22 – 24 Oct '10

Thidingyut Lighting Festival

Through-out the Country

To mark the day Lord Buddha came down from the Celestial. Abode after spending 3 months of the Buddhist Lent there. Buddha's return is remembered and commemorated throughout the country with colorful illuminations.

22 – 23 Oct '10

Elephant Dance

Kyauk-se, Mandalay

From 14th waxing day until the full-moon day numerous life-size dummy elephants sing and dance to the accompaniment of music.

23 Oct. '10 - Jul. '11

Kyaik-htiyo Pagoda

Kyaik-htiyo

Approx 9 month long season. The boulder standing on the edge of a peak in the higest mountain range, is said to be freely hanging over the cliff. Famous as pilgrimage and holiday outing spot. 9000 candles are lighted as to offer the Buddha.

24 Oct '10

Light-float Festival

Shwekyin, Bago

Dances by day and, on the night of the 1st waning day of Thidingyut. Light floats dedicated to Shin Upagutta are put onto Shwekyin canal.

14 Nov – 6 Dec '10

Shwe-zi-gon Pagoda

Nyaung-U

Candle lights and fireworks are carried in procession before offering to the pagoda.

16 – 21 Nov '10

Fire Balloons Festival

Taung-gyi

Special Tazaungdine festival takes place in Taunggyi, the capital of Shan State with a hot-air balloon contest is held. Known locally as the Lu Ping Festival, it is thought to have been originated by the local Pa-O people. Competitors put a lot of time, effort and money into preparing for the day time and night time contests. Day-time flying is meant for competition of animal figures and
Night-time is for beautiful fireworks. It is a kind of both day and night procession.
Last day is the price giving day.

19 – 21 Nov '10

Thanbodde Pagoda

Monywa

The pagoda is famous for its late Myanmar era sculpture.

20 – 22 Nov '10

Phowintaung Pagoda

Monywa

The one and only market where leaves, roots, fruits, barks, thorns, tubers, stems of any herbal value from the western wilderness of the Chindwin River are sold on a large scale.

20 Nov '10

Robe Weaving Contest

Shwedagon, Botataing Pagoda, Yangon

On the 14th waxing day of Tazaunmon, groups of young women take part in competitions held on the platforms of the pagodas. The robe is to be finished flawlessly overnight
and offered at dawn to the images around the pagodas.

20 Nov '10

Astrologers Ceremony

Shweponepwint Pagoda, Yangon

Society of astrologers pay homage to elders. Free astrological predication for the night.

21 Nov '10

Tazaung-daing lighting festival

Through-out the Country

Having fine weather and clear sky, and having the first crop harvested. Myanmar celebrate the night with various kinds of illuminations.

21 Nov '10

Candle Light Event

Koe-htat-gyi, Yangon

On full-moon day. 9999 candles are ceremoniously lit. At midnight, visitors are served with mixed salad of maezali buds, believed to possess powerful, magical and
medicinal properties if eaten at this time.

21 – 26 Nov '10

Kaung-hmu-daw Pagoda

Sagaing

The best spot to watch Myanmar puppet as at Sutaungbyi pagoda festival in Monywa. Pilgrimage and holiday outings on country oxcarts can be seen.

21 Nov. '10

Maha An Htoo Kanthar Pagoda

Maymyo

18:00pm (9000 Candle Lighting Ceremony at Pagoda)

22 Nov. '10

Maha An Htoo Kanthar Pagoda

Maymyo

21:30pm (Night Hot Air Balloons Competition and Award-giving Ceremony)

7 Dec '10

Ni-gyaw-da Festival

Pathein

Intresting procession includes denonstrations of the miraculous powers of Lord Buddha, robbing of a Shan merchant caravan etc.

14 – 21 Dec '10

Shwemyetmhan Pagoda
(Golden Spectacle)

Shwetaung,
near Pyay

This is the only image that puts on glasses offered by a certain donor in colonial time.


http://www.myanmartraveler.com/festivals.asp မွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္. . .

အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...

တန္ေဆာင္မုန္းလဖဲြ႕



"တန္ေဆာင္မုန္းလဖဲြ႕"

လွဴကထိန္သကၤန္းႏွင့္၊ မဂ္လမ္းတဲ့ ဆုပန္ရြယ္။

သည္ခ်ိန္ကို ၀တ္မႈန္ၾကဲလို႕၊ ခ၀ဲေရႊညွာရင္းမွာ၊

သင္းရနံ႕ၾကြယ္။

ေကာင္းကင္လယ္၊ ထက္၀ယ္ဘံုဦး။

ေရႊလစႏၵာႏွင့္ ၾကတၱိကာ ၾကယ္ေရာင္စြန္းတယ္၊

ထြန္းထိန္လို႕ျမဴး။


(ဘိုးသူေတာ္ဦးမင္း)

"တန္ေဆာင္မုန္းလ"

တန္ေဆာင္မုန္းလသည္. ျမန္မာလမ်ားတြင္ ရွစ္လေျမာက္ျဖစ္ၿပီး ေအာက္တိုဘာလႏွင့္ ႏို္၀င္ဘာလတြင္ က်ေရာက္သည္. . . ဤလတြင္ "ကထိန္အလွဴပဲြေတာ္၊ မသိုးသကၤန္းရက္လွဴပဲြ၊ ပံ့သကူပစ္ပဲြ၊ ၾကာသကၤန္းကပ္လွဴပြဲ၊ တန္ေဆာင္တိုင္မီးထြန္းပဲြေတာ္၊ ရွင္မလလဲပဲြေတာ္ "တို႕ကို က်င္းပၾကသည္. .

ကထိန္ဟူသည္ သကၤန္းျဖတ္ျခင္း၊ ခ်ဳပ္ျခင္း၊ ဆိုးျခင္း၊ ခင္းျခင္း စေသာ ကထိန္မႈႏွင့္စပ္ဆိုင္ေသာ အရာအားလံုးကို ျခံဳငံု၍ သံုးစဲြေသာ ေ၀ါဟာရျဖစ္သည္. . ကထိိန္သကၤန္းအလွဴသည္ တစ္ႏွစ္တြင္ တစ္လ၊ တစ္လတြင္ တစ္ၾကိမ္သာ အခ်ိန္အခါႏွင့္ ျပဳရေသာ ကာလဒါနျဖစ္သည္.

ကထိန္ပဲြေတာ္ကို ပုဂၢလိက ကထိန္ပဲြ၊ ဘံုကထိန္ပဲြ ႏွင့္ ပစၥည္းရွင္တစ္ဦးက မတည္ဦးစီး၌၍ လူအမ်ားစုက ၀ိုင္း၀န္း ကူညီလွဴဒါန္းေသာ ကထိန္ဟူ၍ က်င္းပေလ့ရွိၾကသည္. . . သကၤန္းအပ္ႏွင္းမႈ၊ ခ်ဳပ္ဆိုးမႈမ်ား ညတြင္းခ်င္း ၿပီးေစ၍ အာရုဏ္မတက္မီလွဴဒါန္းႏိုင္ေသာ သကၤန္းကို မသိုးသကၤန္းဟုေခၚသည္. . .

ပံ့သကူ ပစ္ပဲြမွာ သကၤန္းစသည့္ သံဃာ့ အသံုးအေဆာင္ ပစၥည္းမ်ားကို တိတ္တဆိတ္ စြန္႕ပစ္လွဴဒါန္းျခင္း ျဖစ္သည္. . . ပိတ္သားေပၚတြင္ ေရႊေရာင္စကၠဴ၊ ေရႊ၀ါေရာင္ ဖဲၾကာပြင့္ၾကီးမ်ား ထိုးထားသည့္သကၤန္းမ်ားကို ၾကာသကၤန္းဟုေခၚသည္. . ေရွးအခါက ဘုရားရွင္အား ကပ္လွဴ ၿပီး ယခုအခါ ေစတီပုထိုးမ်ားႏွင့္ ဘုရားရုပ္တုမ်ားတြင္ ရစ္ပတ္လွဴဒါန္းၾကသည္. . . တန္ေဆာင္တိုင္ မီးထြန္းပဲြေတာ္သည္. နကၡတ္ပဲြသဘင္ မီးထြန္းပဲြသာျဖစ္သည္. .

ရွင္မာလဲပဲြဟူသည္. . ရွင္မာလဲ မေထရ္က တန္ေဆာင္မုန္းလျပည့္ေန႕ေရာက္တိုင္း ေ၀သာႏၱရာ ဇာတ္ေတာ္ကို ေဟာၾကားသည္ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ျဖစ္ေပၚလာေသာ ပဲြျဖစ္သည္. . . ေလွာ္ကားပံုျပဳ၍ ေလွာ္ကားထက္တြင္ အသီးတစ္ေထာင္၊ အပြင့္တစ္ေထာင္၊ ထမင္းဆုပ္တစ္ေထာင္၊ ဆီမီးတစ္ေထာင္ တင္၍ လွဴဒါန္းၾကျခင္းေၾကာင့္ ေလွာ္ကားပဲြေတာ္၊ ေထာင္ျပည့္ပဲြေတာ္ ဟုေခၚသည္. . ယခုေခတ္တြင္ ထိုပဲြေတာ္ ေပ်ာက္လုနီးပါး ရွိေနၿပီျဖစ္သည္. . .

တန္ေဆာင္မုန္းလျပည့္ေန႕တြင္ ေဆးပင္အေပါင္းတို႕ကို ေစာင့္ေသာနတ္တို႕သည္ မဲဇလီ ပင္ေစာင့္နတ္မင္းအား လာေရာက္ခစားၾကသည္ဟု အစဲြျပဳကာ မဲဇလီပင္သည္. ေဆးေပါင္းခသည့္အပင္ ဟု ယူဆၾကသည္. . အနာမ်ိဳး ၉၆ပါး ကင္းရန္ဟူေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ တန္ေဆာင္မုန္းလျပည့္ေန႕တြင္ မဲဇလီဖူးသုတ္စားသည့္ ဓေလ့ ေပၚေပါက္ခဲ့သည္. .

Tazaungmon

It is the eighth Myanmar month ( in October-November) time for Kathina, Matho Thingan offering, Pantthagu offering, lotus robe offering, lighting and Shin Malai festivals.

Kathina monk's robes are offered at this particular time of the year. It is held mostly communally. Matho thingan meaning non-stale monk's robes are ones made overnight and offered befroe dawn.

Pantthagu offering means leaving offertories at any public place for anyone's taking.

Louts robes mean those with golden lotus designs offered to Buddha or at pagodas.

Tazaungmon is for another lighting festival, taking to be astrologically most opportune.

Shin Malai festival, taking to be astrologically most opportune. Shin Malain festival orginated in Shin Malai's preaching of Wesandara Jataka on the full-moon day.

It is marked by making floats in the shape of barges, putting on it a thousand fruits, a thousand flowers, a thousand lumps of rice and a thousand lights to go round before offering at pagodas. It is also called the barge festival or thousand-ful festival.

It has been on the wane. There is also practice of eating salads of mezali leaves with belief that it is medicinal particularly at this time of the year.


အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...

သီတင္းကြၽတ္လ




သီတင္းကြၽတ္လဖဲြ႕

ၾကာငါးမည္ ၾကိဳင္သင္းလို႕၊
လွ်ံ၀င္းတဲ့ ေျပာင္ထိန္။

ေရႊနန္းေတာင္ေတာ္ဦးမွာလ၊
ကြန္႕ျမဴး ျမင္းမိုရ္မီး ၊ညီးတဲ့ခါခ်ိန္
ရွိခိုးငယ္ႏွိ္မ္၊ သံုးၾကိမ္ရုိေပ်ာင္း။

သကၠစၥ ဂါရ၀ႏွင့္ ၊ စဥ္အလာ ပူေဇာ္ပဲြကို
ခဲၾကေပေတာင္း။

(ဘိုးသူေတာ္ဦးမင္း)

သီတင္းကြၽတ္လ


သီတင္းကြၽတ္လသည္ ျမန္မာလမ်ားတြင္ ခုႏွစ္လေျမာက္ျဖစ္ၿပီး မိုးရာသီကုန္လုခ်ိန္ျဖစ္ကာ စက္တင္ဘာလႏွင့္ ေအာက္တိုဘာလတြင္ က်ေရာက္သည္။

ေဂါတမရွင္ေတာ္ဘုရားသည္ မယ္ေတာ္မိနတ္သားအား တာ၀သႎသာနတ္ျပည္၌ အဘိဓမၼာတရားေတာ္ကို ၀ါတြင္းသံုးလပတ္ ေဟာၾကားေတာ္မူၿပီး သီတင္းကြၽတ္လျပည့္ေန႕၌ လူ႕ျပည္သိုိ႕ ျပန္လည္ၾကြခ်ီေတာ္မူ၏။ သိၾကားမင္းက ေရႊေစာင္းတန္း၊ ေငြေစာင္းတန္း၊ ပတၱျမားေစာင္းတန္းတို႕ကို ဖန္ဆင္းပူေဇာ္ေပသည္။ ဗုဒၶရွင္ေတာ္ျမတ္သည္ ေရာင္ျခည္ေတာ္ေျခာက္သြယ္ျဖင့္ တင့္တယ္စြာ အလယ္ဗဟိုပတၱျမားေစာင္းတန္းမွ သက္ဆင္းၾကြျမန္းေတာ္မူေလသည္။ နတ္အေပါင္းက လက္ယာ ေရႊေစာင္းတန္း၊ ျဗဟၼာၾကီးမ်ားက လက္၀ဲ ေငြေစာင္းတန္းမွ သက္ဆင္းလိုက္ပါလာၾက၏။

ယင္းပူေဇာ္ပဲြၾကီးကို အစဲြျပဳ၍ ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈ ရာသီပဲြေတာ္အျဖစ္ သီတင္းကြၽတ္လျပည့္ေန႕ညတြင္ ဘုရားရွင္ကို ရည္မွန္း၍ မီးရွဴးမီးပန္းမ်ား ၊ မီးပံုး၊ ဆီမီးေရာင္စံုတို႕ျဖင့္ ပူေဇာ္မႈျပဳလာခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ဗုဒၶျမတ္စြာ တာ၀တႎသာမွ ဆင္းသက္ေတာ္မူသည္ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ တာ၀တႎသာပဲြေတာ္ ၊ တာ၀တႎသာနတ္ျပည္ရွိရာ ျမင္းမိုရ္ေတာင္ထိ္ပ္မွ ဆင္းသက္ေတာ္မူသည္ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ မီးျမင္းမိုရ္ပဲြ ဟု ေခၚေ၀ၚၾကသည္။

ရဟန္းေတာ္မ်ားသည္ သီတင္းကြၽတ္လျပည့္ေန႕တြင္ ၀ိနည္းေဒသနာေတာ္အရ ဥပုဒ္အစား "ဖိတ္ၾကားျခင္း၊ ေတာင္းပန္တိုက္တြန္းျခင္း" ဟု အဓိပၸါယ္ရေသာ ပ၀ါရဏာျပဳၾကရ၏။ ဤပ၀ါရဏာျပဳျခင္းသည္ ဘုရားရွင္ လက္ထက္ကပင္ ေပၚေပါက္ခဲ့ဲျခင္းျဖစ္သည္။ သာ၀တၱိျပည္ေဇတ၀န္ေက်ာင္းေတာ္၌ သီတင္းသံုးေဖာ္ ရဟန္းတစ္စု အခ်င္းခ်င္း မေခၚမေျပာေနထိုင္ၾကသည္ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ျဖစ္ေပၚလာျခင္းျဖစ္သည္။ ထိုနည္းတူစြာပင္ ဘုရားရွင္အား ဖူးေျမွာ္ကန္ေတာ့သည့္ အစဥ္အလာကို အစဲြျပဳ၍ ျမန္မာ ဗုဒၶဘာသာ၀င္တို႕သည္ သီတင္းကြၽတ္သည့္အခါ သက္ၾကီး၀ါၾကီးမ်ားအား ပူေဇာ္ကန္ေတာ့သည့္ ဓေလ့ထံုးစံေကာင္းတစ္ရပ ္ေပၚေပါက္လာခဲ့သည္။

Thadingyut

Thadingyut is the seventh Myanmar month (in September-October) toward the end of the rainy season.
Lord Gautama Buddha preached The Abhidhamma to Maidawmi Nat ( reincarnate of His mother) in Tavatimasa Abode of celestial beings for three Lenten months and returned to the abode of men on the full-moon day of Thadingyut. The king of Celestials created gold, silver, ruby stairways for him. Buddha took the middle ruby one radiating six hues of aura. The nats came along by the right gold stairways and the brahmas by the left silver stairways.
On account of that , Myanmar Buddhists celebrate the full-moon day with multi-coloured illuminations. It is also called Tavatimsa Festival after the tavatimsa Abode of the nats and the Myintmo Lights Festival after the Mount Myinmo there.

For the Sangha it is the the time for what is known as Pawayana, which means inviting , entreating, urging. In practice since the times of Buddha, it is to beg on another for forgiveness of any action that might have displeased any other among Sangha. There is also the practice among laity of paying obeisance to parents and elders.


အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...

ေတာ္သလင္းလဖဲြ႕

" ေတာ္သလင္းလဖဲြ႕"

ေရယာဥ္စမ္းငယ္ႏွင့္၊ ေသာင္ကမ္းငယ္ျပည့္လွ်ံ၊
ျမစ္လံုးငယ္ညံသည္၊ ေလွာ္တက္သံ ျမိဳင္ျမိဳင္နွင့္၊
ေလွၿပိဳင္ပဲြက်င္းတဲ့ လ ကိုေလး။
ကန္ရာသီငယ္၊ ခါမီသင့္စြာ၊
ေဘြအာကာမွာ၊ ျပဳဗၺာဘျဒပိုဒ္၊
ၾကက္ညီေနာင္ ေတာင္တ၀ုိက္က၊
ေရလိုက္ကယ္သဘင္၊
စံစပယ္ရႊင္ေညာ့ခါ၊ ၿမိဳင္ခြင့္လံုး ကႏာၱမွာ၊
ေရႊယင္းမာ ပန္းေတာ္မင္းက၊
သင္းလွတယ္ေလး။

(မဟာအတုလမင္းၾကီး၏ ဆယ္ႏွစ္လရာသီဖြဲ႕လြမ္းခ်င္း)

ေတာ္သလင္းလ

ေတာ္သလင္းလသည္ ျမန္မာတို႕ရာသီတြင္ ေျခာက္လေျမာက္ျဖစ္ကာ ၾသဂုတ္လ၊ စက္တင္ဘာလမ်ားတြင္ က်ေရာက္သည္။ "ေတာ္သလင္းေန၊ ပုစြန္ေသ" ဟူေသာ စကားအတိုင္း ငါးငယ္၊ ပုဇြန္ငယ္ေလးမ်ားပင္ ေသေလာက္ေအာင္ ေနမင္းသည္ ျပင္းျပစြာ ထြန္းလင္းေတာက္ပသည္။

ထိုလတြင္ "ေတာ္သလင္း၊ျမစ္တြင္းသင္ျဖဴးခင္း "အဆိုႏွင့္အညီ ေရျပင္သည္ ၾကည္လင္ေသာ ေကာင္းကင္ႏွင့္ လိုက္ဖက္စြာ လႈိင္းေလကင္းစင္သျဖင့္ သင္ျဖဴးျဖန္႕ခင္းထားဘိသကဲ့သို႕ ျပန္႕ျပဴးျငိမ္သက္လ်က္ရွိသည္။

ေလွျပဳင္ပဲြသဘင္ကုိ ေရပြဲသဘင္၊ ျမစ္ယံပဲြ စသည္ျဖင့္ ေခၚၾကသည္။ ဘုရင္မင္းျမတ္ကိုယ္တိုင္ ဗို္လ္ပါ မွဴးမတ္မ်ား ျခံရံလ်က္ "ျပည္ၾကီးမြန္" မည္ေသာ ေလွၾကီးေပၚတြင္ ေလညင္းခံကာ ေလွပဲြသဘင္ကို ရႈစားေတာ္မူေလ့ရွိ၏ ။

ေလွၿပိဳင္ပဲြကို ေပ်ာ္ပဲြသက္သက္မဟုတ္ဘဲ ေရတပ္မေတာ္သားမ်ား၏ အရည္အေသြး တိုးတက္ေစေသာပဲြအျဖစ္ က်င္းပခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

Tawthalin

Tawthalin is the sixth month on Myanmar calendar. (August-September). It is a hot month, hot enough to kill small prawns.
The surfaces of water are like mat, free of waves. So it has been a tradition to hold regatta festivals since the times or ancient Myanmar kings.
It was graced by the king himself aborad golden Pyigyimon Barge, adorned by figures of fitty kings on each side as a symbol of a hundred kings owing allegiance to the monarch.
It was not just pageantry but an occasion for demonstrating the naval prowess of the Tatmadaw of ancient Myanmar kings.
The tradition was nearly dying out until government revived it with traditional regatta festivals held on Kandawgyi Lake.

အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...

၀ါေခါင္လဖဲြ႕

၀ါေခါင္လဖဲြ႕

ေမွ်ာ္ေရာင္သာပန္းေတာ့တယ္၊

ေသာင္ကမ္းငယ္ျပည့္လွ်ံ၊ နဒီငယ္ျခံသည္၊

ျပည္မင္းစံေရႊဘံုက၊

အကုန္ထူးတဲ့လ ကိုေလး။

ရာသီသိဟ္ငယ္၊ ေနမိႏၵရ

၀ါေခါင္လမို႕၊ ေတာင္မ်ားထြတ္စြန္၊

သရ၀ဏ္လဲ၊ ေရာင္၀ွန္ေတဇာ၊

ပန္းခတၱာႏွင့္၊ ခိုင္ညွာပြင့္ၾကဴ၊

တိုင္းျပည္သူတို႕၊ လွဴစာေရးတံ၊

သဘင္စံုခံဆဲမို႕၊ လြမ္းရန္ဖဲြ႕ သည္ခ်ိန္ကို၊

ေဒ၀ရိန္ပဇၹဳန္မွဴးငယ္က၊ ျမဴးလွတယ္ေလး။

(မဟာအတုလမင္းၾကီး၏ ဆယ္ႏွစ္လရာသီဖြဲ႕လြမ္းခ်င္း)

၀ါေခါင္လ

၀ါေခါင္လသည္ ျမန္မာမ်ား၏ ငါးလေျမာက္ျဖစ္ၿပီး မိုးဥတုတြင္ပါ၀င္ကာ ဇူလိုင္၊ ၾသဂုတ္လ၌ က်ေရာက္သည္။ မိုးမ်ားစြာ ရြာသြန္းေသာ လျဖစ္၍ ျမစ္ေရ၊ ေခ်ာင္းေရတို႕ တိုးကာ ကမ္းလံုးျပည့္ လွ်ံတက္ေလ့ရွိသည္။ ထို႕ေၾကာင့္ "၀ါဆို၀ါေခါင္ေရေဖာင္ေဖာင္" ဟု ပညာရွင္မ်ားက စာဖဲြ႕ၾကသည္။
အခါတစ္ပါး၌ ဗုဒၶျမတ္စြာဘုရားသည္ ရာဇၿဂိဳလ္ျပည္ ေ၀ဠဳ၀န္ေက်ာင္းေတာ္၌ သီတင္းသံုးေတာ္မူ၏။ ထိုစဥ္ အခါ၀ယ္ အစာေရစာ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးျခင္း ေဘးအႏာၱရယ္ ျဖစ္ေပၚခဲ့သည္။ ဆြမး္အလွဴရွင္မ်ားသည္ တစ္ေက်ာင္းလံုးရွိ သံဃာေတာ္မ်ားကို လွဴဒါန္းရန္ အခက္အခဲရွိေန၍ ျမတ္စြာဘုရားအား ေလွ်ာက္ထားၾကရာ ဘုရားရွင္က စာေရးတံမဲခ်၍ လွဴဒါန္းေစခဲ့ရာမွ စာေရးတံမဲပဲြေတာ္ စတင္ေပၚေပါက္ခဲ့သည္။
ေရွးျမန္မာမ်ားက ၀ါေခါင္လတြင္ သံဃာေတာ္မ်ား စုေ၀းတည္ရွိ ၀ါကပ္ေနခ်ိန္ ဆြမ္းကိစၥ လြယ္ကူေစရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ စာေရးတံမဲပဲြေတာ္ကို ၀ါေခါင္လတြင္ က်င္းပခဲ့ဟန္တူေပသည္။ ထို႕ေၾကာင့္ စာေရးတံမဲပဲြသည္ ၀ါေခါင္လ၏ ရာသီပဲြေတာ္ျဖစ္လာခဲ့သည္။

Wagaung

It is the fifth Myanmar month. It is in July-August, the rainy season, when rivers are in spate.
In the time of Buddha, when the Lord was staying at Weluwun Monastery in Yazagyo, some disciples supplicated to him the matter of individual disciples having some difficulty to donate meals and alms for all the Sangha at the monastery at the same time, whereuponBuddha laid down a way of disciples drawing lots to determine which monk to offer meals and alms.
Thus began the practice at the time of the year to hold lot-drawing offerings of meals and alms to the Sangha, although the exact time for such offerings is not definitely prescribed.


အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...
may16

၀ါဆိုလဖဲြ႕

၀ါဆိုလဖဲြ႕

ကိုးခြင္ငယ္ မႈို္င္းပါလို႕၊ ျမင္တိုင္းမွာတဲ့ မည္းညိဳ
လဲ့လဲ့ငယ္စို၊ ယုဂႏၶိရ္ေတာင္မဟာက
ျပဳဗၺာသဠ္ ထြန္းတဲ့လကိုေလး။

ဆင္တာရာငယ္၊ ရာသီကရကဋ္
နရိႏၵာလဲ၊ ညာေတာင္နတ္ႏွင့္
ဖိုလ္ျမတ္ကယ္ နိဗၺဴ ေအာင္ဆုယူလို႕
ရွစ္ျဖဴရိပ္စံ၊ ပဥၥင္းေတာ္ခံေသာ့ခါ
ေရလွ်ံတဲ့၀ါဆိုမွာ၊ ပုန္းညက္ညိဳ
မာလာမင္းက ၊ သင္းလွတယ္ေလး။

(မဟာအတုလမင္းၾကီး၏ ဆယ္ႏွစ္လရာသီဖြဲ႕လြမ္းခ်င္း)


၀ါဆိုလ

၀ါဆိုလသည္ စတုတၱေျမာက္ ျမန္မာလျဖစ္၍ ေႏြတစ္ပိုင္း မိုးတစ္ပိုင္း လရာသီျဖစ္ကာ ဇြန္လႏွင့္ ဇူလိုင္လတြင္ က်ေရာက္သည္။

၀ါဆိုလျပည့္ေန႕ကား ျမတ္စြာဘုရားရွင္ ပဋိသေႏၶေနေတာ္မူျခင္း ေတာထြက္ျခင္း၊ တရားဦး ဓမၼစၾကာကို ေဟာၾကားေတာ္မူျခင္း၊ ေရအစံု မီးအစံု တန္ခိုးျပာဋိဟာ မ်ားကို ျပသေတာ္မူျခင္း ဟူေသာ ထူးျခားသည့္ေန႕ျဖစ္သည္။ ၀ါဆိုလျပည့္ေက်ာ္ ၁ရက္တြင္ ရဟန္းသံဃာမ်ား ပုရိမ၀ါကပ္ဆိုေတာ္မူၾကသည္။ ထို႕ေၾကာင့္ ၀ါဆိုလကို လထူးလျမတ္အျဖစ္ သတ္မွတ္ထားၾကသည္။

ေရွးျမန္မာဘုရင္မ်ားသည္ သာသနာေတာ္ကို တိုးတက္စည္ကားျပန္႕ပြားေရးႏွင့္ ဗုဒၶယဥ္ေက်းမႈအေမြအႏွစ္ မ်ားကို ရရွိေရး ဟူေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္၂ရပ္တို႕ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ၀ါဆိုလတြင္ ပဥၹင္းခံရွင္ျပဳပြဲေတာ္ၾကီးကို ရာသီပြဲေတာ္အျဖစ္ က်င္းပသည္။

၀ါဆိုလျပည့္ေန႕၌ျဖစ္ေစ၊ လျပည့္ေက်ာ္ ၁ရက္ေန႕ ၌ျဖစ္ေစ၊ ၀ါဆိုလတြင္ ဖူးပြင့္ၾကသည့္ ပုန္းညက္ပန္းစေသာ ပန္းမ်ိဳးစံုတို႕ကို ေစတီပုထိုးမ်ားသို႕သြားေရာက္လွဴဒါန္းရန္ ၀ါဆိုပန္းခူးထြက္သည့္ ယဥ္ေက်းမႈဓေလ့တစ္ရပ္ လည္း ေပၚေပါက္ခဲ့သည္။

အခ်ိဳ႕က သံဃာေတာ္မ်ား ၀ါဆိုသည့္အခါ ပူေဇာ္ဆက္ကပ္နိုင္ရန္ ၀ါဆိုပန္းႏွင့္ ၀ါဆုိုဖေယာင္းတိုင္ၾကီးမ်ားကို ဘုန္းေတာ္ၾကီးေက်ာင္းမ်ား၌ လွဴဒါန္းၾကသည္။ ထို႕အျပင္ သကၤန္းမ်ားကိုလည္း ကပ္လွဴၾကသည္။ ၀ါဆိုေတာ့မည့္ သံဃာေတာ္မ်ားအား ၀ါဆိုလဆန္း၌ပင္ လွဴဒါန္းၾကသည့္ သကၤန္း ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ၀ါဆိုသကၤန္း ဟု ေခၚၾကသည္။

ျမန္မာတို႕၏ ယဥ္ေက်းမႈ အစဥ္အလာတစ္ခုအျဖစ္ အသက္ ၊ သိကၡာ ဂုဏ္၀ါၾကီးသူမ်ားအား ၀ါ၀င္ခါနီး၌ ပူေဇာ္ဖြယ္ရာ အျဖာျဖာတို႕ျဖင့္ ပူေဇာ္ကန္ေတာ့ၾကသည္မွာ ယေန႕ေခတ္အထိပင္ျဖစ္သည္။

Waso

Waso is the fourth Myanmar month. It is part summer and part moonsoon. It fals in June and July. The full-moon day of Waso is significant as the day the embryo-Buddha was conceived, the day He preached the first sermon of Dhamma Cakka, the day He performed the miracles. The day also marks the beginning of Buddhist Lent of three months when members of the Sangha go into the rains retreat.
It is a time of ordination and novitiation into the religious order, with these events held since the days of ancient Myanmar monarchs for the flourishing of the Sasana.
There is also a practice of young men and women going on outings of gathering flowers to be offererd at Buddha images.
A significant practice of Waso is the offering of monk's robes to members of the Sangha for use during the Lent and so these robes are called Waso robes. Likewise there are also big candles called Waso candles offered at this time of the year.
Among lay people it is also a time to offer elders cakes, fruits and other offertories.


အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...
ပန္းကဗ်ာ

နယုန္လဖဲြ႕

နယုန္လဖဲြ႕

နတ္စည္ငယ္ရြမ္းပါလို႕၊ ျခိမ့္မြမ္းငယ္သံစံု၊
ကျမဳးငယ္ ခုန္သည္၊ လ နယုန္ သည္ခ်ိန္မို႕၊
ျမဴတိမ္လႊာ ဆိုင္းျပန္ေတာ့တယ္ေလး။
ရာသီငယ္ ေမထ၊ ဆယ့္ႏွစ္လမို႕၊
ေဇဌေျပာင္ရွိန္၊ ေတာက္ေလာင္၀ယ္ ထိန္သည္၊
ရာဇိႏၵနတ္ပိဋကတ္မွာ၊ မျပတ္ကယ္ထြက္စံ၊ စာညီလာခံေလ့ာခါ ၊
ဗိုလ္ျခံတဲ့ ေရႊလယ္မွာ၊ ေငြစံပယ္ျဖဴ မုေလးက
ေမႊးလွတယ္ေလး။
(မဟာအတုလမင္းၾကီး၏ ဆယ့္ႏွစ္လရာသီဖဲြ႕လြမ္းခ်င္း)

နယုန္လ

နယုန္လသည္ ျမန္မာလမ်ား၏ တတိယလျဖစ္၍ ေႏြဥတုတြင္ ပါ၀င္ၿပီး ေမလႏွင့္ဇြန္လတြင္က်ေရာက္သည္။ ေႏြရာသီကုန္ဆံုးရန္ ၁၅ ရက္သာက်န္ေသာ့သည့္ျဖစ္၍ "ေႏြေႏွာင္းလ၊ ေႏြစြန္လ" ဟု စာဆိုပညာရွင္မ်ားက စာဖြဲ႕ေလ့ရွိၾကသည္.

ဒုတိယအင္း၀ေခတ္သာလြန္မင္းတရားၾကီး လက္ထက္ သကၠရာဇ္ ၁၀၀၀ ျပည့္ႏွစ္တြင္ စာေတာ္ျပန္ပဲြမ်ားကို စတင္က်င္းပခဲ့သည္. . ပရိယတၱိသာသနာ တိုးတက္ျပန္႕ပြားရန္ႏွင့္ ပညာရွင္မ်ား ထြန္းကားလာရန္ ဟူေသာ ဆႏၵမြန္ျဖင့္ စာေတာ္ျပန္ပဲြကို နယုန္လ၏ ရာသီပဲြအျဖစ္ က်င္းပခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္. . . ျမန္မာမင္းမ်ားသည္ နယုန္လ စာေတာ္ျပန္ပဲြတြင္ ေအာင္ျမင္ေတာ္မူၾကသည္. ပဥၥင္းေလာင္း၊ ရွင္ေလာင္းတို႕ကို ၀ါဆိုလတြင္ ခမ္းနားၾကီးၾကယ္စြာ ပဥၥင္းခံ၊ရွင္ျပဳပဲြမ်ား ျပဳလုပ္ေပးေလ့ရွိသည္. . .

ယခုအခါ ပထမျပန္စာေမးပဲြႏွင့္ ဓမၼာစရိယစာေမးပဲြမ်ား အျပင္ တိပိဋကဓရ ေရြးခ်ယ္ပဲြၾကီး၊ အဘိဓမၼာ စာေမးပဲြႏွင့္ ၀ိသုဒၶိမဂ္စာေမးပဲြတို႕ ကိုလည္း ႏွစ္စဥ္က်င္းပေပးျခင္း၊ ေအာင္ဆုလက္မွတ္မ်ား ဆက္ကပ္လွဴဒါန္းျခင္းတို႕ျဖင့္ သာသနာေတာ္ တိုးတက္စည္ကား ျပန္႕ပြားေရးကို ေဆာင္ရြက္လွ်က္ရိွသည္. .

ထို႕အျပင္ သံုးလူ႕ထြတ္တင္ ဘုရားရွင္သည္ နယုန္လျပည့္ေန႕၌ စၾက၀ဠာ တစ္ေသာင္းမွ နတ္ျဗဟၼာ အေပါင္းတို႕ အား မဟာသမယသုတ္ေတာ္ ေဟာၾကားေတာ္မူခဲ့ျခင္းကို အစဲြျပဳ၍ "မဟာသမယ အခါေတာ္ေန႕" ပဲြေတာ္ကို အႏွစ္သာရျပည့္စြာ က်င္းပၾကပါသည္. . .

Nayon


Nayon is the third month on Myanmar calendar, in the hot season, and falls in May-June.

In the second Innwwa Period, under the reign of King Thalun, in the year 1000 began the practice of holding examinations in religious scriptures in Nayon with aims at propagation of Pariyatti Sasana.

It was followed by the holding of novitiation and ordination ceremonies in the next month of Waso.

Nowadays, Pahtamabyan examinations, Dhammacariya Examinnations, Tipitaka Dhara Selection Examinnations, Abhidhamma and Vissudhi Magga Examinnations were held every year with presentation of prizes and certificates , for the flourishing of the Sasana.

Moreover, in this month of Nayon , what is called Maha Samaya Day was observed in commemoration of Lord Buddha's preaching of Mah Samay Sutta to celestial beings from ten thousand solar systems.

အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...
ပန္းကဗ်ာ

ကဆုန္လဖဲြ႕

"ကဆုန္လဖဲြ႕"

ျမဴေျခငယ္ စြန္းပါလို႕၊
ေန၀န္းငယ္စက္ရွိန္၊
ေတာက္ေလာက္ငယ္ထိန္သည္၊
ဖန္သူရိန္ ေတေဇာေၾကာင့္
ပူဗ်ာပါကဲတဲ့ လကိုေလး။
ရာသီငယ္ၿပိသာ၊
မေဟသီလဲ ေရႊညီခလို႕၊
ပန္းျမစကား၀ါ၊
၀ိသာခါႏွင့္ တာရာျခံရံ၊
စန္းေငြယုန္ဖန္သည့္ႏွယ္၊
ဆႏၵန္ပိုင္ ေဘြဘံုမွာ၊
လကဆုန္ ေညာင္ေရပဲြေပမို႕
သဲလွတယ္ေလး။

(မဟာအတုလမင္းၾကီး၏ ဆယ့္ႏွစ္လရာသီဖဲြ႕လြမ္းခ်င္း)

ကဆုန္လသည္ ျမန္မာမ်ား၏ ဒုတိယလျဖစ္ၿပီး ဧၿပီလႏွင့္ ေမလအတြင္း က်ေရာက္ပါသည္. . . ကဆုန္လသည္ ျမန္မာဗုဒၶဘာသာ၀င္တို႕၏ လထူးလျမတ္ျဖစ္ပါသည္ . . ကဆုန္လျပည့္ေန႕သည္ ဘုရားေလာင္း သုေမဓာရွင္ရေသ့က ဒီပကၤရာ ျမတ္စြာဘုရားထံမွာ "ဘုရားစင္စစ္ ဧကန္ျဖစ္လိမ့္မည္" ဟု နိယတဗ်ာဒိတ္ကို ခံေတာ္မူျခင္း၊ မဟာေဗာဓိပင္ေပါက္ျခင္း၊ သစၥာေလးပါးကို သိျမင္၍ ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူျခင္း၊ မဟာေဗာဓီပင္ေပါက္ျခင္း၊ ပရိနိဗၺာန္ ၀င္စံေတာ္မူျခင္းဟူေသာ အလြန္ထူးျခားသည့္ ဗုဒၶ၀င္မွတ္တိုင္ၾကီးမ်ားကို စိုက္ထူခဲ့ေသာ ေန႕ထူးေန႕ျမတ္ၾကီးျဖစ္သည္. . .
သို႕ပါ၍ဗုဒၶဘာသာ၀င္ ျမန္မာတို႕က ကဆုန္လျပည့္ေန႕ဗုဒၶေန႕ဟု သတ္မွတ္ကာ အခါေတာ္ေန႕ကို တခမ္းတနားက်င္းပေလ့ရွိသည္. . . ကဆုန္လျပည့္ေန႕ ေရာက္တိုင္း ျမန္မာႏိုင္ငံ တ၀န္းလံုးရွိ ျမိဳ႕ရြာေဒသ အသီးသီးတို႕၌ ေစတနာ သဒၶါတရားအလိုက္ အလွဴဒါနပဲြမ်ားႏွင့္ ကဆုန္ေညာင္ေရသြန္းပဲြေတာ္ကို က်င္းပဆင္ႏဲႊေလ့ ရွိၾကည္သည္. . . ကဆုန္ေညာင္ေရသြန္းပဲြေတာ္သည္ ျမန္မာတို႕၏ ေရွးရိုးစဥ္လာ ရိုးရာယဥ္ေက်းမႈရာသီပဲြ ျဖစ္သည္...

Kason

Kason is the second Myanmar month and comes in April-May. It is a sacred month for Myanmar Buddhists. The full-moon day of Kason was the day hermit Sumeda heard from Dipankara Buddha that he would one day be a Lord Buddha, the day embryo-Gautama Buddha was born, the day he saw Four Noble Truths; the day Maha Bodhi Tree grew for him and the day of his Pari-Nibbana.
So this day is commemorated by Myanmar Buddhists as Buddha Day. The main actifity on this festival day is pouring water at the 'bo' (Bodhi Nyaung) tree.
From days for yore to this day , bo tree watering cereomnies are held at numerous pagodas in the country on this day.It is one of the traditioanl cultural festifals of Myanmar people.

အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...
may16

တန္ခူးလဖဲြ႕

တန္ခူးလဖဲြ႕

ေဟာင္းရြက္ညွာ ခါလွစ္လို႕၊
တာသစ္ကယ္တဲ့ နံ႕ၾကိဳင္
သုတ္ျဖဴးေလေဆာ္က၊ ပန္းကံ့ေကာ္
၀တ္မႈန္က်င္း၊ သင္းပ်ံ႕လို႕လွိဳင္။
ၾကယ္ႏွစ္ၿပိဳင္၊ သြယ္ဆိုင္ပ၀င္း။
စိၾတငယ္နွင့္၊ ေငြလေသာ္တာတို႕၊
ယုဂန္ခ်ေတာင္ေတာ္စြန္းမွာ
ထြန္းထိန္လို႕လင္း။
(ဘိုးသူေတာ္ဦးမင္း၏ ဆယ့္ႏွစ္လရာသီဖဲြ႕ - သျဖန္)

တန္ခူးလသည္ ျမန္မာလမ်ား၏ ပထမလျဖစ္ၿပီး မတ္လႏွင့္ ဧၿပီလတြင္က်ေရာက္သည္။ ျမန္မာလူမ်ိဳးတို႕၏ ႏွစ္ေဟာင္းမွ ႏွစ္သစ္ကူး အထိမ္းအမွတ္ပဲြေတာ္သည္ သၾကၤန္ျဖစ္၏ ။ သၾကၤန္ပဲြေတာ္ကို ႏွစ္စဥ္တန္ခူးလတြင္ က်င္းပေလ့ရွိသည္။ ႏွစ္သစ္ကူး သၾကၤန္ပဲြေတာ္တြင္ ေရပက္ကစားသည့္ ယဥ္ေက်းမႈဓေလ့သည္ တေကာင္းေခတ္ကပင္ စတင္က်င္းပခဲ့ၿပီး ပုဂံေခတ္တြင္ ပိုမိုထင္ရွားလာခဲ့သည္။
ေရသည္ ေအးျမၾကည္လင္ျခင္း၊ အညစ္အေၾကးကို ေဆးေၾကာျခင္းႏွင့္ ေရကိုသား၍ အၾကားမထင္ဘဲ ဆက္စပ္ ေနျခင္းဟူေသာ နိမိတ္သံုးပါးကို ေဆာင္၏။ ထိုနိမိတ္သံုးပါးအရ ႏွစ္ေဟာင္းမွာ အညစ္အေၾကးမ်ားကို ေဆးေၾကာသန္႕စင္သည့္သေဘာ၊ ျပည္သူအေပါင္းတို႕၏ စိတ္ဓာတ္မ်ားကို ႏွစ္သစ္ကူးေရစင္ကဲ့သို႕ ေအးျမၾကည္လင္ေစသည့္ အျပင္ ျပည္သူအခ်င္းခ်င္းေရကိုသား၍ အၾကားမထင္သကဲ့သို႕ စည္းစည္းလံုးလံုး ခ်စ္ခ်စ္ခင္ခင္ ေနထိုင္ ဆက္ဆံၾကရန္ဟူေသာ မြန္ျမတ္သည့္ ရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားျဖင့္ သၾကၤန္ပဲြေတာ္ကို က်င္းပျခင္းျဖစ္သည္။
ျမန္မာတို႕သည္ ႏွစ္သစ္ကူး သၾကၤန္ပဲြေတာ္ကို ဗုဒၶဘာသာ တရားေတာ္အရ မြန္ျမတ္သန္႕စင္ေသာ ကုသိုလ္ေကာင္းမႈမ်ားကိုပါ ယွဥ္တဲြကာ ဆင္ႏဲြသည့္ အစဥ္အလာေကာင္းမ်ားကိုလည္း ဖန္တီးခဲ့ၾကသည္။

Tagu

Tagu is the first month of the Myanmar Calendar. It falls in March and April on the Gregorian calendar. Myanmar new year festival is Thingyan Festival. It is held in the month of Tagu every year. That has been the tradition since Tagaung Period and it became prominent in Bagan Period.

Water is a symbol of coolness, clearness and cleansing fo dirt and grime. The festival of Thingyan that is made most merry and enjoyable with pouring or throwing water on one another is taken as one that cleanses one and all of all dirt and grime of the old year and cools and clears the minds of the people for the new year.

Merry-making at Thingyan festival is intermingled with noble and pure activities of doing meritorious religious deeds in accord with the teachings fo Buddha Dhamma.

ျမတ္မင္းလွိဳင္ (ျမန္မာ့ရိုးရာ (၁၂) လရာသီပဲြေတာ္ )

အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...
ပန္းကဗ်ာ

တေပါင္းလဖြဲ႕

" တေပါင္းလဖြဲ႕"

ပန္းေရႊဖီ ၾကိဳင္ေလွာက္လို႕၊
ပန္းေတာက္ကယ္တဲ႕ သင္းခ်ိဴ။
ဥတၱရာ ဘရဏ္ဂုက၊တိမ္ဘံုမွာ ေရာင္ျခည္လင္းလို႕၊
လမင္းေသာ္တာႏွင္႕၊တူမကြာ ထိန္၀ါလဲ႕၊ထြန္းတဲ႕ခါကို။
ေသာင္သဲငယ္မို႕၊ေရညိဳကရစ္မို႕။
ေလးညင္းငယ္လာ၊စံုေဟမာျမိဳင္ထဲက
၀မ္းဘဲ ေရႊစင္ေရာ္တို႕၊
ေဖာ္ေခၚသံ ေမာင္မယ္က်ဴးတယ္၊
ျမဴးေပ်ာ္ၾကလို႕။

တေပါင္းလသည္ ျမန္မာလမ်ား၏ တစ္ဆယ္႕ႏွစ္လေျမာက္ျဖစ္၍ တစ္ႏွစ္တာ၏ ေနာက္ဆံုးလျဖစ္သည္။ ေဆာင္းကူးေႏြစ သာယာလွေသာ လရာသီျဖစ္၍ ေဖေဖာ္၀ါရီလႏွင္႕ မတ္လတြင္ က်ေရာက္လာသည္။ ထို႕ေၾကာင္႕ ေန႕ပူလို႕ ညခ်မ္း၊တေပါင္းလသရမ္းဟု ဆိုထံုးျပဳခဲ႕ၾကသည္။ တေပါင္းလ၏ ရာသီပြဲေတာ္ သည္ သဲပံုေစတီပြဲေတာ္ ျဖစ္သည္။သဲမ်ားကို စုပံု၍ ေစတီအသြင္တည္ကာ သဗၺညဳတ ျမတ္စြာဘုရားအား ရည္မွန္းထား ၍ ပူေဇာ္ျခင္းျဖစ္သည္။ သဲပံုေစတီပြဲေတာ္သည္ ဗုဒၵသာသနာ စတင္ထြန္းကားလာခ်ိန္မွပင္ ရွိခဲ႕ေသာ ပြဲေတာ္ဟု ယူဆရေပသည္။ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ တေပါင္းလ သို႕ေရာက္သည္႕အခါ ျမစ္မ်ား၊ေခ်ာင္းမ်ား၌ ေရစစ္ကာ သဲခံု ေသာင္ခံု ျဖဴျဖဴေဖြးေဖြးမ်ား ေပၚထြန္း လာေလ႕ရွိသည္။ ေတာင္သူဦးၾကီးတို႕သည္ လယ္ယာလုပ္ငန္းမ်ားမွ အနားယူခ်ိန္လည္းျဖစ္သည္။ထိုအခ်ိန္တြင္ ေရွးျမန္မာမင္းမ်ားသည္ ထိုသဲပံုေစတီပြဲကို ရာသီပြဲအျဖစ္ သတ္မွတ္ ကာ ေရႊနန္းေတာ္ၾကီးမွ သည္ ေက်းလက္ေတာရြာမ်ား အထိ ျခိမ္႕ျခိမ္႕သဲ ဆင္ယင္က်င္းပခဲ႕ၾကသည္။
သဲပံုေစတီပြဲေတာ္သည္ ယခုေခတ္၌ ေပ်ာက္ကြယ္လုနီးပါ ရွိေလျပီ။မႏၱေလးစသည္႕ ျမန္မာႏိုင္ငံ အထက္ပိုင္း ျမိဳ႕ရြာအနည္းငယ္၌ သာ က်င္းပေတာ႕သည္။ယခုအခါ သဲပံု ေစတီေတာ္အစား ေစတီပုထိုးမ်ား၌ ဗုဒၵပူဇနိယ ပဲြေတာ္မ်ားကို က်င္းပ ၾကသည္။ ယင္းဘုရားပဲဲြေတာ္ကို ’တေပါင္းပြဲ ’ ဟုေခၚၾကသည္။

Tabaung

It is the 12th Myanmar month, falling March. In ancient days it was a time for what was known as festivals of sand pagodas, in which people built sand pagodas on the sandbanks and hold festivities on the occasion. Now the practice is on the wane, except in some cities and towns in upper part of the country, but the time is still held sacred for holding of Buddha Pujayanti ceremonies, that is occasions for rededication of the pagodas.

ျမတ္မင္းလွိဳင္၊ သာရေ၀ါ- စိုးၾကည္(ျမန္မာ့ရိုးရာ (၁၂) လရာသီပဲြေတာ္မ်ား)
အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...
ပန္းကဗ်ာ

ယာဂုထမနဲ တပုိ႕တဲြ

"သာစြေလ၊ေနလည္းခ်မ္းေျမ႕႔၊လလည္းႏွင္းရီ၊ပီပီမထြန္း၊ေတာင္ထက္၀န္းလည္း၊ဆူးပန္းလဲေပါက္၊ ၀င္း၀င္း ေတာက္လ်က္၊ ကမ္းေလွ်ာက္ေရးေရး၊သဲျဖဴေဖြးႏွင္႕၊ငွက္ေက်းပ်ံၾကြ၊ ေကာင္းကင္လ၀ယ္၊ မာဃယွဥ္မွီ၊ ကံုရာသီဟု၊ အညီေခၚျမဲ၊တပို႕တြဲမူႇ၊ ၾကံဳၾကိဳက္ အဟုတ္၊ပါဋိမုတ္ကို၊ေဖာ္ထုတ္စိစစ္၊ျပျမဲျဖစ္လ်က္၊ရပ္ရွစ္မ်က္ႏွာ၊ ပူေဇာ္ရြင္ျပံဳး၊ပြဲမဆံုးလွ်င္၊မီးပံုးသဘင္၊ လႈဴၾကီးယင္သည္၊ ေရာက္ခ်င္နိဗၺာန္၊ကြၽန္းတည္႕ေလး၊ပြင္႕လင္းစည္ သည္၊ ေရြျပည္ေရြနန္းတည္႕ေလး။"
(စာဆိုေတာ္ ဦးေအာင္ၾကီး)

တပို႕တဲြလသည္ ေဆာင္းရာသီျဖစ္၍ ညဥ္႕အခ်ိန္အခါတြင္ အလြန္ေအးျမေသာလ ျဖစ္သည္။ ႏွာရည္ရိုရြဲ တပို႕တြဲ ဟုေခၚဆိုၾကသည္။ တပို႕တဲြလကို ျမန္မာမႈအရ ကံုရာသီဟု ေခၚ၍ ထုိလတြင္ စန္းျပည္႕နကၡတ္မွာ မာဃနကၡတ္ျဖစ္သည္။ ယွဥ္ေသာတာရာမွာ ခ်ိန္တာရာျဖစ္၍ ရာသီရုပ္မွာ ေရထမ္းသမား ရုပ္ျဖစ္သည္။ ရာသီပန္းကား ေပါက္ပန္း၊လဲပန္း ျဖစ္သည္။ ရာသီပဲြေတာ္ကား မီးပံုးအလႈပဲြ ထမနဲပြဲ ျဖစ္သည္။

ဦးဖိုးလတ္၏ ျမန္မာလ အမည္မ်ားက်မ္းတြင္ တပို႕တြဲလ၏ တပုဒ္သည္ တန္းပုဒ္ပ်က္ ထန္းအဓိပၸယ္ရသည္။ တပို႕၏ အဓိပၸယ္သည္ ထန္းဖူးတံ၊ထန္းခိုင္တံ ျဖစ္သည္ဟု ေကာက္ယူသင္႕သည္။
သို႕အတြက္ တပို႕တြဲလ၏ အဓိပၸါယ္သည္ ထန္းဖူး၊ထန္းခိုင္တံတို႕ကို ေအာက္သို႕ ကိုင္းညြတ္ဆြဲဆိုင္းျခင္း၊တြဲက်ျခင္း ျဖစ္ေအာင္ျပဳေသာလ၊ ထန္းရည္ နင္းေသာလ ျဖစ္သည္ဟု အက်ယ္တ၀င္႕ ရွင္းလင္းေရးသားထားပါသည္။
တပို႕တဲြလတြင္ စည္ကားစြားက်င္းပခဲ႕ေသာ ရာသီပြဲေတာ္မွာ မိးဖုန္းပြဲ ၊ မီးကုသိုလ္ျပဳေသာပြဲ ျဖစ္သည္။ "တပို႕တဲြ ကြၽဲခ်ိဳဖ်ားဆတ္ဆတ္ခါ" ဆိုသည္ႏွင္႕အညီအလြန္ေအးျမေသာ လရာသီ အခ်ိန္ျဖစ္ သျဖင္႕ ေရွးေခတ္ ျမန္မာၾကီး မ်ားသည္ ျမတ္ဗုဒၵအား ရည္စူး၍ မီးဖုန္းကုသိုလ္ အလႈဴကို ကုသိုလ္ တစ္မ်ိဳးရေစရန္ တီထြင္ခဲ႕သည္ဟု ဆုိရပါမည္။
ယခုအခါ တပို႕တဲြလတြင္ က်င္းပေသာ ရာသီပြဲေတာ္မွာ ထမင္းနဲပြဲ ျဖစ္သည္။ ေကာက္ညွင္းဆန္၊ ေျမပဲ၊ႏွမ္း စသည္ သီးႏွံသစ္မ်ားေပၚခ်ိန္တြင္ ထမင္းႏွဲထိုးကာ လႈဴဒါန္းေသာေၾကာင္႕ ျမန္မာတို႕၏ ေကာက္သစ္ပြဲေတာ္ဟု ဆိုရေပမည္။ ကုန္းေဘာင္ေခတ္ ေႏွာင္းပိုင္းတြင္ ထင္ရွားေက်ာ္ၾကားခဲ့ေသာ စာဆိုေတာ္ ဦးပုညက "ေလွခအလွဴခံ ေမတၱာစာ" ေရးသားခဲ့ရတြင္…..

"ယာဂုထမနဲ၊ အိုးၾကီးကဲြခါမွ၊ စြန္႕ၾကဲသည့္ ဒါနလည္း နိပၹလ မဆိုသာ၊ ေစတနာေဇာသန္၍၊ သမုဌာန္လြန္ကဲ ၍၊ အိုးကဲြမွ စြန္႕လွဴသည့္၊ ထုိသူတို႕ကုသိုလ္လည္း မဂ္ဖိုလ္ဧကန္ရေပမည္"

ယာဂုထမနဲဆိုေသာေ၀ါဟာရအရ ေရွးေခတ္အခါယာဂုဆိုသည္မွာလည္း ထမနဲပင္ျဖစ္သည္ဟု ယူဆ ဖြယ္ျဖစ္သည္။ သို႕မဟုတ္ ဆန္ကိုက်ိဳခ်က္ေသာ ယာဂုႏွင့္ ေကာက္ညွင္းကိုထိုးေသာ ထမနဲမ်ားကို အတူတကြ လွဴဒါန္းျခင္းျဖစ္ပါသည္။
ကုန္းေဘာင္ေခတ္ေႏွာင္း သီေပါမင္း လက္ထက္တြင္ တပို႕တဲြလ၌ မီးပံုပြဲ(မီးဖုန္းပြဲ)ႏွင္႕ အတူ ယာဂုပြဲကိုပါ က်င္းပျခင္းကို ကုန္းေဘာင္ေခတ္ မဟာရာဇ၀င္ေတာ္ၾကီးတြင္ ေရးသားမွတ္တမ္းတင္ ခဲ႕သည္။
မီးဖုန္းအလႈဴပဲြကို၊ ယာဂုအလႈဳပြဲမ်ားသည္ အလႈဴေရစက္ လက္ႏွင္႕မကြာ ျမန္မာတို႕၏ ေစတနာကို ေဖာ္ျပေနသည္႕ သေကၤတမ်ားျဖစ္သည္။ အစဥ္အလာ ယဥ္ေက်းမႈမ်ား မပေပ်ာက္ေစရန္ႏွင့္ ေကာင္းမႈကု သိုလ္မရရွိေစရန္ အတြက္ မီးဖုန္းပဲြ၊ ယာဂုထမနဲအလွဴပဲြမ်ားကို တပို႕တဲြလတြင္ ႏွစ္စဥ္ က်င္းပျခင္းျဖစ္ ပါသည္။

"တပို႕တဲြေပမို႕"
"ခ်မ္းေပြေပြ ႏွင္းေ၀ေ၀က်ပံုက ဖ်န္းေျပေျပ၊ညင္းေလာက ၾကြပါဘိ၊ခင္းေဗြမွာတဲ႕ ၊လြမ္းေအာင္ဖန္။ တပို႕တဲြေပမို႕ ၊ယွဥ္ႏြဲကာ စႏၵာႏွင္႕မွန္မကြာ ၾကယ္မာဃတို႕မွာ၊၀င္းပေရာက္လွ်ံ။ ေဟမာျမိဳင္ ဆင္႕ေမာက္ကဲပံုက၊ေ၀ျဖာလႈိုင္ ပြင္႕ေပါက္ႏွင္႕ လဲရယ္တို႕၊ တင္႕ေလွ်ာက္တြဲပါလို႕ ပင္ထက္္ယံ (ေၾသာ္) ရြင္လ်က္စံပါလို႕ ၀င္႕ကာပဲ။ ေျပာင္းၾကြယိုင္ေ၀၊ ေယာက္မကိုင္ေမႊလို႕ ၊ထုိင္မေန ရိုးရာပြဲမို႕၊ပိုင္ပိုင္ေလ ၊ ကိုးစရာအျမဲ သာပ (အိုကြယ္) ထိုးၾကထမန။ဲ "
( ဆရာ သတိုးေသာင္း)

ျမန္မာ့ရာသီပဲြေတာ္မ်ား (သာရေ၀ါ- စိုးၾကည္)

အားလံုးကိုခ်စ္ခင္ေလးစားလွ်က္...
ပန္းကဗ်ာ




ဧရာ၀တီစာၾကည့္တိုက္(ပုသိမ္ျမိဳ႕)ဘေလာ့ေလးမွ ႏွဳတ္ခြန္းဆက္သပါသည္။ ရႊင္လန္းခ်မ္းေျမ႕ၾကပါေစ။